LATEX-L Archives

Mailing list for the LaTeX3 project

LATEX-L@LISTSERV.UNI-HEIDELBERG.DE

Options: Use Forum View

Use Monospaced Font
Show Text Part by Default
Show All Mail Headers

Message: [<< First] [< Prev] [Next >] [Last >>]
Topic: [<< First] [< Prev] [Next >] [Last >>]
Author: [<< First] [< Prev] [Next >] [Last >>]

Print Reply
Subject:
From:
Markus Kohm <[log in to unmask]>
Reply To:
Mailing list for the LaTeX3 project <[log in to unmask]>
Date:
Wed, 10 Jul 2002 18:26:32 +0200
Content-Type:
text/plain
Parts/Attachments:
text/plain (19 lines)
Am Mittwoch, 10. Juli 2002 17:17 hast du geschrieben:
> I had been involved in a translation effort to make LaTeX base classes
> accessible for French users.  We then translated many *.dtx files.
> Of course we only translated comments and never changed source code,
> but they are merged in a single file.
> AFAICT this is forbidden by the LPPL, since we did not rename classes
> (which would not make sense).
>
> So I would much appreciate if the new license would allow translating
> LaTeX classes.

I wouldn't. Because instead of changing the dtx-files everybody can write a
e.g. fenchbookdoc.tex with the translated description of book.cls. Most users
doesn't need the implementation documentation and if they need it, they
should understand english or is there a french translation of The TeXbook?

--
Markus

ATOM RSS1 RSS2