On Fri, 25 Mar 2005 21:36:49 +0100, Jörg Knappen <[log in to unmask]>
wrote:

> Since there are problems with typesetting lithuanian, latvian, sami and
> greenlandic with the T1 encoding, I have drafted another encoding for the
> baltic languages. Please look at the attached latex source file for
> details.

Some time ago I had envisioned a Nordic encoding and I'm glad to see
someone actually doing something about it.

For Danish the complete list of accented characters is
        \'A\'a\ \'E\'e\ \'I\'i\ \'O\'o\ \'U\'u\ \'Y\'y\
        \AE\ae\ \'\AE\'\ae\  \O\o\ \'O\'o\ \r{A}\r{a}  \'{\r{A}}\'{\r{a}}
Note that no Danish word requires an accent aigu but it is allowed to put
this accent on any wovel if it removes any ambiguity there might have
been. Not that you would ever see anyone doing a \'{\r{a}} but... So this
is an additional 6 characters.

I agree that the perthousand zero could go. It just causes problems with
the TS1 encoding anyway...

As to am ffj ligature in Danish it probably needs some kind of special
handling. The only words containing it is "affjedre" (to spring) and
"affjedring" (suspension) and the rest are just variations on these. Al
other ffj combinations are compound words - you could cook up a word like
"stoffjer" (fabric feather) but then you'd probably want to have it
typeset as a single f plus the fj ligature.
--
Morten